很早以前听到的这首歌,No Woman, No Cry,是牙买加雷鬼教父Bob Marley的作品(谁能解释一下什么叫雷鬼)。刚刚看了一些这首歌的资料,一般大家会以为这首歌的歌名叫做“没有女人就没有眼泪”,甚至“你没有女人,也别哭”,但是实际上在牙买加地方语言的意思里是指“女人不要哭(don't cry, woman)”。很多翻唱的人都把它唱作“No, Woman no cry!(不!女人不哭)”,可能这样更加确切一些。所以,这首歌成为了女权运动里很重要的歌。七十年代,女权,反战歌手Joan Baez翻唱的版本广为人知。
另外,Bob Marlery出身于牙买加的贫民窟,艰难的生活使他深知怎样做一个平凡的人。所以后来,即使他的音乐遍布全球,他也从不以明星自居。No Woman, No Cry这首歌虽然是Bob Marlery自己创作的,但他将作者版权署名为Vincent Ford。Vincent Ford是他的一个朋友,在Bob Marlery成长的贫民窟以餐食救济穷人,因此这首歌的版税收入持续资助了Vincent Ford的慈善厨房。
这里放上了Joan Baez翻唱的版本,也是我最初听到的版本。同时放上原唱版本。强烈建议不要落下Bob Marley的原版。
No Woman, No Cry
翻唱 下载
原唱 下载
No woman, no cry
No woman, no cry
I said no woman, no cry
No woman, no cry
Yes I remember when we used to sit
In a government yard in Trenchtown
Obaserving the 'ypocrites
Mingle with the good people we knew, yeah
Good friends we knew and good friends we lost
Along the way
In this great future, we can't forget the past
So dry your tears, I seh
No woman, no cry
No woman, no cry
I said no woman, no cry
No woman, no cry
Yes I remember when we used to sit
In the government yard in Trenchtown
And Georgie would make the fire light
With logwood burnin' through the night
Then we would cook cornmeal porridge
Of which I'll share with you, yeah
And my feet is my only carriage
So I've got to push on through
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
Everything's gonna be all right
No woman, no cry;
No woman, no cry.
I said no woman, no cry
No woman, no cry < P>
Trackback: http://www.cozyfriday.com/archive/130.tb